Sally Rooney

Több izraeli könyvesbolt sem árulja mostantól Sally Rooney köteteit

A döntést azután hozták meg, miután az író megtagadta, hogy egy izraeli kiadó lefordítsa héber nyelvre az új könyvét.

Izrael két legnagyobb könyvesboltja úgy döntött, leállítják Sally Rooney műveinek árusítását, miután megtagadta, hogy egy izraeli kiadó lefordítsa az új könyvét héberre, írja a BBC. Az író azzal indokolta döntését, hogy támogatja azt a felhívást, hogy bojkottálják Izraelt a palesztinokkal szembeni politikája miatt. Rooney emiatt szeptemberben visszautasította a Modan izraeli kiadó ajánlatát Hová lettél, szép világ című regénye kiadói jogainak megvásárlására.

Csütörtökön a Steimatzky és a Tzomet Sefarim nevű könyvesboltok úgy nyilatkoztak, hogy eltávolítják Rooney könyveit polcaikról és online oldalaikról is. A cégek több mint 200 üzlettel rendelkeznek Izraelben.

Ez az első ilyen akció az izraeli könyvkereskedők részéről azóta, mióta Rooney az előző két kötetét is kiadó Modan ajánlatát. Elmondása szerint bár az író „nagyon büszke" arra, hogy két korábbi regényét lefordították héberre, egyelőre úgy döntött, nem adja el a fordítási jogokat egy izraeli székhelyű kiadónak.

Hozzátette, nem tudja elfogadni a szerződést egy izraeli céggel, amely nyilvánosan nem határolódik el az apartheidtől, és nem támogatja a palesztin nép ENSZ által meghatározott jogait. Rooney számára, továbbra is „megtiszteltetés" lenne, ha új könyvét egy olyan cég lefordítaná héberre, amely osztozik az ő politikai hozzállásában.

Rooney döntését Nachman Shai izraeli diaszpóra ügyekért felelős miniszter elítélte, és „az új köntöst kapott izraeli antiszemitizmus kulturális bojkottjának" nevezte.

Rooney számos könyvdíjat kapott az Egyesült Királyságban, köztük a The Sunday Times Az Év Fiatal Írója díjat 2017-ben és a Costa Book Award díjat 2018-ban.